APP GRATIS

Scatola di fiammiferi e melone? Cubano e spagnolo sottolineano parole che vengono dette in modo diverso in ogni paese

Esplora le divertenti differenze linguistiche tra Cuba e la Spagna con una coppia che le vive giorno per giorno. I suoi video su TikTok sono un successo!


Una parola può avere significati diversi a seconda del paese di lingua spagnola in cui ti trovi, riflettendo la ricca diversità dello spagnolo. Per esempio, Esistono numerose differenze linguistiche tra Spagna e Cuba, come evidenziato da una coppia su TikTok, ciascuna originaria di uno di questi paesi.

Con grande senso dell'umorismo, questa coppia, composta da un uomo cubano e una donna spagnola, ha individuato diversi oggetti che portano nomi diversi nei rispettivi paesi.

In uno dei suoi ultimi video, Isabel (il cui account TikTok è @issadeisabel) e suo marito cubano, residenti a Miami, presentavano alcune di queste differenze lessicali. Tra questi c'è il "fosforero", conosciuto in Spagna come "accendino", e il "proiettile a gas liquefatto", che in Spagna viene chiamato "bombola di butano"..

In un altro video precedente, si sono rivolti l'uso della parola "manopola", che in Spagna ha un significato molto diverso.

I follower della coppia hanno apprezzato molto questo tipo di contenuti, rendendoli virali su TikTok.

Cosa ne pensi?

COMMENTO

Archiviato in:

Isabella Pecherska

Redattore di CiberCuba. Laureato in Giornalismo presso l'Università Rey Juan Carlos di Madrid, Spagna. Redattore presso El Mundo e PlayGround.


Hai qualcosa da segnalare?
Scrivi a CiberCuba:

editores@cibercuba.com

+1 786 3965 689